|
Grazie Signore Se guardo la luna,
il cielo e le stelle
che tu hai creato
che cos'è l'uomo
perché ti ricordi di lui?
Eppure l'hai fatto
poco meno degli angeli,
di onore e di gloria
tu lo hai rivestito.
Grazie Signore, per averci creato.
Grazie Signore, per averci amato.
Grazie Signore, per averci creato.
Grazie Signore, per averci amato.
Di te parlerò ai miei fratelli,
il tuo nome io annunzierò,
in te io porrò la mia fiducia,
o Signore amante della vita.
Grazie Signore, per averci creato.
Grazie Signore, per averci amato.
Grazie Signore, per averci creato.
Grazie Signore, per averci amato.
Grazie Signore, per averci creato.
Grazie Signore, per averci amato. |
Thanks Getlteman If I watch the moon,
the sky and the stars
that you have created
that what is the man
why you memories of he?
Nevertheless you have made it
little less of the angels,
of honor and Gloria
you have covered it.
Thanks Getlteman, in order to have to us created.
Thanks Getlteman, in order to have to us loved.
Thanks Getlteman, in order to have to us created.
Thanks Getlteman, in order to have to us loved.
About you I will speak to my siblings,
your name I will announce,
in you I will place my confidence,
or loving Getlteman of the life.
Thanks Getlteman, in order to have to us created.
Thanks Getlteman, in order to have to us loved.
Thanks Getlteman, in order to have to us created.
Thanks Getlteman, in order to have to us loved.
Thanks Getlteman, in order to have to us created.
Thanks Getlteman, in order to have to us loved.
|